百世20年的堅持

 

 

  

  國家興盛與社會的進步,端賴完善教育制度的推展,童蒙的成長階段,智慧的啟迪開發,皆在學習中醞釀昇華,良好的道德觀念,健全的人格修養,亦是學生階段重要的學習課題。

 

 From a country's prosperity to the advancement of a society, these are largely dependent on the effectiveness of well-rounded education policies.
It is important to not only teach children what is in the text books, but to nurture and cultivate good conducts and moralities through every learning experience.

 


   十年可以植木成林,百年方見文明盛衰;十數年來百萬計的學子,在朝令夕改飄盪不定的教育制度中,如激流泛舟般,載沉載浮毫無安全感,茫然無所適從,失去了明確的學習方向而不自知。 

It takes years for young trees to grow into a forest. Through time, we are able to see the success and failure of every epoch. As our education standards continue to change, it is like students are taking a boat in a rushing river; along with the ups and downs they are filled with insecurities and eventually lose their directions.

 


  二十年前,百世文教集團創辦人王百世先生,眼見優良文化傳統之衰微,深感提振正確教育理念之重要,毅然開闢了體制外教學的航道,肩負起教育良知的重擔,承續往聖師道的精神,結合懷抱教育熱誠的一群,置身於歧路紛雜的洪流,扮演中流砥柱的使命,秉持著為孩子打造未來的理念,提供綿密連貫的教學方法,啟開學習過程的桎梏,設計完善的教學記錄,檢覈成長的每個環節,導引學生繪製美麗的將來。

 

Twenty years ago, Wong Bai-Shi, the founder of BAIS Cultural and Educational Group saw the ceasing of those fine, traditional qualities in our society and realized how important it is to promote proper ways of educating our future generations.Together, with a group of those who were passionate about education, Mr. Wong created an institute aimed to give children a well-rounded learning environment.
 BAIS is always determined to help our future generations toward a brighter future.

 


  百世一貫堅持的教育理念“培養孩子獨立思考及解決問題的能力”。二十年來,這個近乎潔癖的理念不曾改變過,我們的堅持一次次的衝撞著現有教育常規,擺脫填鴨式、強灌式的傳統教學,試圖在教育的路上,教導學生清楚明瞭的學習基礎觀念,再以延伸性或組合性的題目,引領孩子思考解題的技巧,將艱澀難懂的題目簡單化條理化;經由對題目思考的習慣性,養成孩子解決問題的能力,將枯燥乏味的課堂注入了快樂的因子,拂去了多數人視數學為洪水猛獸的夢魘。

 

"Cultivating childern's ability of independent thinking and problem solving skills" has always been our mission statement at BAIS. Today, after twenty years, our mission remains solidly unchanged.Our mission to break away from the usual "forced fed" way of educating children and instead teach our children logically and clearly.At BAIS, our students learn from the basic and stretch their thinking to develop critical thinking and problem solving skills. We teach our students how to solve difficult questions with good logical methods and make learning interesting and exciting!

 


  二十年了,數不清有多少優秀學子走出百世的大門,如願進入了理想學府,有些在國外一流大學繼續攻讀,有些則已進入社會,成了人人稱羨的社會菁英,站上了金字塔頂端的,個個真槍實彈啊!


It has been twenty years and countless of outstanding, exceptional students, together with BAIS, these bright young members of our society have left and gone to ideal schools, oversea universities and some already fine members of our society.With BAIS, they stand at the top of the pyramid equipped with solid backgrounds!

 

 

  如何在求學階段累積豐厚的實力,取決於個人的讀書計劃,根據報導民國93年大學錄取率達到110%,明顯的供需失衡,大學生程度遠遠不如二十年以前的4.2%,高學歷並不等於高能力,而今網際網路架設了無遠弗屆的平台,奈米科技、生化科技引爆了有史以來最慘烈的第三次產業革命,競爭的對象由一鄉一國,延伸到全世界所有的人類,正在求學的學子需要準備的課業加重了數倍,誰有把握在步出學堂,走入社會的時候,已擁有完備的武功,無懼於國際上各類強敵的挑戰。 

 

According to news report, university's admission rate reached 110% in 2004 and the proficiency of university students is far from the past 2.4%; educational level no longer equate with capability. With the dramatic advancement of Internet technology, nanotechnology, biotechnology, the world could possibly be entering into a third Industrial Revolution and how do we make sure that our children are fully equipped to face life's future challenges?

 


  論語為政篇,子張問:『十世可知也?』子曰:『殷因於夏禮,所損益可知也;周因於殷禮,所損益可知也。其後繼周者,雖百世可知也。


Confucious' student asked how do we know what will happen ten dynasties later? Confucious replied: in every dynasty government alters the country's regalutions and standards and the consequences show in the people in the following dynasty. 
From Confucious teaching, we know that the standards and regulations of our country directly affect our children's education and furthermore their future and who they are as people.

 


   孔老夫子明確的告訴我們,在時代的輪替中,雖然制度及方法會隨著當時的需求而改變,但是最重要的精神本質,卻不會因為時間而變化,今天,雖然教育的學科及方法改變了,但是教育者的良知及對理念的堅持卻不可改變,我們必須教會孩子如何學會學習,我們必須幫助學生擁有獨立思考及解決問題的能力,我們必須讓孩子擁有面對未來挑戰的能力。

 

Like Confucius said, although policies change with time, we must hold on to the intrinsic values of our society. Even though our educational method and policy has changed, we must maintain our good ethics and missions as educators. We need to educate our children how to learn and provide them with the ability of think independently and solve problems critically.
After all, we need to let our children have the ability to take on their future!